A Vulgata é uma tradução latina da Bíblia, principalmente do hebraico e grego, realizada no final do século IV por São Jerônimo. O nome "Vulgata" deriva da expressão latina versio vulgata, que significa "versão popular" ou "comum". Essa designação reflete a intenção de Jerônimo em criar uma versão bíblica acessível e compreensível para o povo comum, em contraste com as versões latinas mais antigas e menos precisas que circulavam na época, conhecidas como Vetus Latina.
A Vulgata tornou-se a versão bíblica oficial da Igreja Católica e exerceu uma influência profunda na cultura, teologia e arte ocidental por mais de um milênio.
Principais Aspetos da Vulgata:
Contexto Histórico: A Vulgata surgiu em um período de crescente importância da Igreja em Roma e da necessidade de uma versão latina da Bíblia uniforme e confiável. As versões latinas existentes apresentavam inconsistências e traduções imprecisas. Para saber mais, veja https://pt.wikiwhat.page/kavramlar/Contexto%20Histórico.
A Tarefa de São Jerônimo: O Papa Dâmaso I solicitou a Jerônimo que revisasse a Vetus Latina dos Evangelhos e, posteriormente, traduzisse o Antigo Testamento diretamente do hebraico. Para saber mais sobre a importância de https://pt.wikiwhat.page/kavramlar/São%20Jerônimo, acesse o link.
Tradução e Revisão: Jerônimo baseou-se nos textos originais hebraicos, aramaicos e gregos para traduzir o Antigo Testamento, rompendo com a tradição de usar a Septuaginta (tradução grega do Antigo Testamento). Para o Novo Testamento, ele revisou a Vetus Latina. O https://pt.wikiwhat.page/kavramlar/Processo%20de%20Tradução utilizado foi inovador para a época.
Adoção e Uso: Inicialmente, a Vulgata enfrentou resistência, mas gradualmente ganhou aceitação e se tornou a Bíblia padrão da Igreja Ocidental durante a Idade Média. O Concílio de Trento, no século XVI, a declarou a versão autêntica da Bíblia para a Igreja Católica. A https://pt.wikiwhat.page/kavramlar/Adoção%20pela%20Igreja foi um marco importante na história da Bíblia.
Impacto e Influência: A Vulgata influenciou profundamente a teologia, o direito canônico, a liturgia, a arte e a literatura ocidental. Muitos termos e expressões bíblicas entraram nas línguas modernas através da Vulgata. Saiba mais sobre seu https://pt.wikiwhat.page/kavramlar/Impacto%20Cultural.
Variações e Edições: Ao longo dos séculos, a Vulgata sofreu várias revisões e edições, resultando em diferentes versões do texto. A Nova Vulgata, publicada em 1979, é uma revisão mais recente da Vulgata, com base em fontes textuais mais precisas e em conformidade com as diretrizes do Concílio Vaticano II.
Em resumo, a Vulgata representa um marco fundamental na história da Bíblia e da cultura ocidental, servindo como base para a compreensão e interpretação das Escrituras por muitos séculos.
Ne Demek sitesindeki bilgiler kullanıcılar vasıtasıyla veya otomatik oluşturulmuştur. Buradaki bilgilerin doğru olduğu garanti edilmez. Düzeltilmesi gereken bilgi olduğunu düşünüyorsanız bizimle iletişime geçiniz. Her türlü görüş, destek ve önerileriniz için iletisim@nedemek.page